
Título: Innocence
Traducción: Inocencia
Cantante: NoisyCellTraducción: Inocencia
Anime: Barakamon (Ending)
*Por motivos de copyright, no he podido poner el videoclip... pero os dejo aquí un reproductor para que podáis escuchar la canción.
♪ Original ♪ ”It is five o’clock” an evening-glow tells me. A treasure of our memories, it’s become empty somehow. You held out a small hand, smiling, like to you, it was so natural. It may have no meaning but it is something I cannot do. You touched my hand without thinking but it was nice for me. All the time that we believed that the world was in our hands. We were wrong, maybe it wasn’t. l just wanna hope so when I’m holding your hand. “Would you hold my hand?” Could I have ever said that? I can’t remember…I can’t remember Why is it unclear? I guess I’m just not who I used to be At times I cried and cried, and at times I smiled All the time we could not believe that the world was in our hands We were wrong, in fact it was ‘Cause you’re holding my hand now We’ve always been part of the world and the world has never changed How about you? How about me? We just know that we have changed All the time that we believed that the world was in our hands We were wrong, maybe it wasn’t ‘Cause you’re holding my hand now We’ve always been part of the world and the world has never changed How about you? How about me? We just know that we have changed At every moment, everywhere I can believe, I can believe When I’m holding your warm hand Your warm hand At times I cried and cried, and at times I smiled | ♪ Traducción ♪ "Son las cinco en punto" me dijo la luz del atardecer. Un tesoro de nuestras memorias se ha vaciado de alguna forma. Me ofreciste tu pequeña mano, sonriendo, al igual que tú, fue muy natural. Puede que no tenga sentido, pero es algo que no puedo hacer. Tocaste mi mano sin pensar pero estuvo bien para mí. Todo el tiempo que creímos que el mundo estaba en nuestras manos, estuvimos equivocados, o puede que no. Solo estoy esperanzado cuando te cojo la mano. "¿Puedes coger mi mano?"¿He dicho algo así alguna vez? No lo recuerdo... No lo recuerdo. ¿Por que es tan confuso? Supongo que no soy quien solía ser. A veces lloro y lloro, y otras veces sonrío. Todo el tiempo que no pudimos creer que el mundo estaba en nuestras manos, estuvimos equivocados, seguro lo estabamos, porque estás cogiendo mi mano ahora. Siempre hemos sido parte del mundo y el mundo nunca ha cambiado. ¿Qué hay de ti? ¿Qué hay de mí? Sólo sabemos que hemos cambiado. Todo el tiempo que no pudimos creer que el mundo estaba en nuestras manos, estuvimos equivocados, o puede que no. porque estás cogiendo mi mano ahora. Siempre hemos sido parte del mundo y el mundo nunca ha cambiado. ¿Qué hay de ti? ¿Qué hay de mí? Solo sabemos que hemos cambiado. En cualquier momento, en cualquier parte, puedo creer, puedo creer, cuando cojo tu cálida mano. Tu cálida mano. A veces lloro y lloro, y otras veces sonrío. |
¡Yuka trayendo algo que no es un MAF ni unas compras! :O
Pues sí, gente, os traigo un single, para variar un poquito. Y es que aparte del trabajo y del vicio a los animes de temporada que me estoy pegando, admito que hay muchos singles de esta temporada que me han enamorado completamente. Y uno de ellos es este: el ending de Barakamon (que tengo programada para dentro de poquito el opening de este mismo anime que me enamora también).
Y ¿qué decir? Que aparte de tener una letra preciosa, la melodía y la voz, me enamoran completamente. Y aunque he conseguido el videoclip del anime en una página random, no he podido subirlo porque pesaba demasiado, así que he buscado el único vídeo de youtube que tiene el ending completo Y SIN EDITAR. Aunque la imagen no es precisamente bonita (aunque sale un graciosísimo careto de Naru xDD)
Y solo decir que recomiendo MUCHÍSIMO este anime. Risas aseguradas.