Quantcast
Channel: The Moon of Yuka
Viewing all articles
Browse latest Browse all 69

【Singles Anime】Kagerou Daze - Kagerou Project「Mekakucity Actors」

$
0
0

Título: Kagerou Daze
Traducción:
Calor deslumbrante.
Cantante: Kagerou Project (Jin)
Anime: Mekakucity Actors (Hibiya y Hiyori Insert Song)



♪ Original ♪

Hachi gatsu juu go nichi no gogo juu ni ji han kurai no koto
Tenki ga ii
Byouki ni narisou na hodo mabushii hizashi no naka
Suru koto mo nai kara kimi to dabetteita

"Demo maa natsu wa kirai kana" neko o nade nagara
Kimi wa futebuteshiku tsubuyaita
Aa, nige dashita neko no ato o oikakete
Tobi konde shimatta no wa aka ni kawatta shingouki

Batto toota TORAKKU ga kimi o hikizutte naki sakebu
Chi shibuki no iro, kimi no kaori to mazari atte muse kaetta
Uso mitai na kagerou ga "Uso ja nai zo" tte waratteru
Natsu no mizu-iro, kakimawasu you na 
semi no ne ni subete kuranda

Me o samashita tokei no hari ga nari hibiku BEDDO de
Ima wa nanji?

Hachi gatsu juu yon ka no gozen juu ni ji sugi kurai o sasu
Yake ni urusai semi no koe oboeteita
Demo saa, sukoshi fushigi da na.
Onaji kouen de kinou mita yume o omoidashita

"Mou kyou wa kaerou ka" michi ni nuketa toki
Mawari no hito wa minna ue 
o miage kuchi o aketeita

Rakka shite kita tecchuu ga kimi o tsuranuite tsukisasaru
Tsunzaku himei to fuurin no oto ga 
kigi no sukima de karamawari

Waza to rashii kagerou ga "Yume ja nai zo" tte waratteru
Kuramu shikai ni kimi no yokogao, waratteiru you na ki ga shita

Nando sekai ga kurande mo 
kagerou ga waratte ubai saru.
Kurikaeshite nan juu nen. 
Mou tokku ni ki ga tsuiteitaro.

Konna yoku aru hanashi nara 
ketsumatsu wa kitto hitotsu dake.
Kurikaeshita natsu no hi no mukou.

Batto oshinoke tobikonda, 
shunkan TORAKKU ni buchiataru
Chi shibuki no iro, kimi no hitomi to kishimu karada ni ranhanshashite

Monku arige na kagerou ni "Zamaa miro yo" tte warattara
Jitsu ni yoku aru natsu no hi no koto.
Sonna nanika ga koko de owatta.

Me o samashita hachigatsu juuyonka no BEDDO no ue
Shoujo wa tada
"Mata dame datta yo" to hitori neko o dakikakaeteta
♪ Traducción ♪

El 15 de Agosto, a las 12:30 de la mañana,
el tiempo es increíblemente bueno.
En medio de los odiosos y brillantes rayos del sol,
te hablé porque no tenía nada más que hacer.

"Pero, ¿sabes?, odio el verano" murmuraste
mientras acariciabas un gato.
Ah, persigues al gato, ya que se ha escapado,
y el semáforo cambia de repente a un rojo deslumbrante.

De repente, un camión aparece y te golpea mientras gritas.
Tu aroma ahora se mezcla en sangre y me atraganto.
En medio de la confusión, el calor se mofa: "no es irreal"
y así, como el sonido de un grillo alterado,
la luz azul del verano se oscurece de repente.

Me levanto en mi cama con el tic-tac del reloj,
¿qué hora es?

Es 14 de Agosto, pasadas las 12 de la mañana.
Recordé el sonido de un grillo muy molesto.
Pero, ¿sabes? esto es un poco raro,
ayer, en mi sueño, nos vi a nosotros caminando por este mismo parque.

"¿Por qué no vamos a casa?"
Al segundo de saltar del banco, toda la gente al rededor
alzaron sus cabezas al cielo y abrieron la boca estupefactos.

Del cielo cae una viga de hierro que atraviesa tu cuerpo
El sonido de las campanas y tus gritos desgarradores llenan los espacios entre los árboles del parque.

Esta inusual escena, el calor se mofa: "Esto no es un sueño"
Con la vista borrosa, te miré y creo que te vi sonriendo.

Incontables veces he terminado en la oscuridad
por esa burlona risa.
Este ciclo se ha repetido durante décadas,
me di cuenta hace mucho tiempo.

En esta historia cliché,
solo puede haber un posible final.
Más allá de este día de verano repetitivo tiene que existir algo.

De repente, te empujé a un lado y salté a la carretera;
en ese momento, el camión se estrelló contra mí.
Tus ojos y mi cuerpo eran como borrosos reflejos de sangre en todas partes.

Si ese calor se mofara diciendo "Te lo mereces";
sería lo que llamarías un día normal de verano.
Pero todo eso termina hoy.

En 14 de Agosto, una chica se despierta de su cama,
y dice:
"He fallado esta vez, también..." mientras acaricia su gato.







Datos importantes:
→ Canciones en orden:
01. Jinzou Enemy
02. Mekakushi Code
03. Kagerou Daze
04. Headphone Actor
05. Imagination Forest
06. Konoha no Sekai Jijou
07. Kisaragi Attention
08. Children Record
09. Yobanashi Deceive
10. Lost Time Memorie
11. Ayano no Koufuku Riron
12. Otsukimi Recital
13. Yuukei Yesterday
14. Outer Science
15. Summertime Record

xx. Toumei Answer
xx. Ene's Cyber Jouney
xx. Gunjou Rain
xx. Shinigami Record
xx. Dead and Seek
xx. Marry no Kaku Sekai
xx. Shounen Brave


→ Explicación de la canción y personajes que aparecen;
La canción nos narra un bucle infinito donde Hibiya no deja de ver como su amiga Hiyori muere una y otra vez aunque él evite las muchas situaciones en las que muere. El bucle empieza el 15 de Agosto, donde Hiyori es atropellada por un camión tras perseguir a un gato. Después de desmayarse, Hibiya se despierta el 14 de Agosto y le cuenta a su amiga ese extraño "sueño" que ha tenido; pero ella muere de nuevo. Pasan años donde él sufre la muerte de su amiga una y otra vez hasta que decide ser él que el muera para salvarla. Es entonces cuando el bucle se reinicia desde el punto de vista de ella donde piensa que no ha podido salvarlo otra vez. A mí, personalmente, lo que me da a entender es que ambos están en el mismo bucle, donde ven morir al otro incontables veces. 


Esta es una de las canciones más tristes de Kagerou Project, a mi parecer. Después de que Hibiya consiga salir del bucle obtiene sus poderes, que son los que se ven en el anime, ya que el anime es después de esta canción. La explicación es algo sencilla, pero hay algo que a mí no me queda muy claro, que no sé si Hibiya sale del bucle al morir él al proteger a Hiyori por primera vez... pero bueno. Para mí es una de las canciones más chulas de K.P.

¡Nos vemos a la próxima!


Viewing all articles
Browse latest Browse all 69